Translation of "ti paghiamo" in English


How to use "ti paghiamo" in sentences:

Vuoi che ti paghiamo subito o a percentuale?
Do you want a flat rate or a percentage?
Ti paghiamo una volta al mese.
You get paid once a month.
Lo sai che ti paghiamo stasera quando si chiude.
Look, you know you get paid tonight when we close, all right?
Non ti aspetterai che ti paghiamo anche gli abiti da lavoro!
Don't expect us to pay for your work clothes, do you?
Ti paghiamo bene, ti facciamo partecipare all'azione e tu ci ripaghi derubandoci.
Do you want the shirt off my back? I'd be happy to give it you. Here, from Sulka's.
Non è per questo che ti paghiamo?
Ain't that what we pay you for?
Proprio quello che ti paghiamo per evitare.
Precisely what you're paid to prevent.
Ti paghiamo comunque la metà, dato che sei già scesa.
We'll pay you half for comin' downstairs.
È per questo che ti paghiamo.
It's what we pay you for.
Devi trovarla prima che questo succeda per cosa pensi che ti paghiamo?
You have to get there before that happens what do you think we're paying you for? That's enough!
Ora, o fai il lavoro per il quale ti paghiamo o trovero' qualcun altro che lo faccia.
Now, either do the job we pay you for or I'll find someone else who will.
Questo è il motivo per cui ti paghiamo, Booth!
That's why we're paying you, Booth.
Non ti paghiamo, stronzo e se non ti sta bene...
We ain't paying you shit, so if you don't like it...
Beh, e' quanto ti paghiamo, e tu sembri abbastanza contento.
That's what we pay you, and you seem happy.
E non ti paghiamo se non ci dai i dettagli.
We're not paying you until we get all the details.
Dwight, se ti paghiamo un extra, puoi macellare la carne il giorno prima?
Dwight, if we pay extra, can you slaughter the entrees the day before?
Togli 200 dollari, e ti paghiamo in contanti.
Knock off $200, and we'll give you cash.
Ti paghiamo davvero gli straordinari per questo.
We're actually paying overtime for this.
Ti paghiamo delle vacanze in Marocco.
We're paying for your vacation to North Africa.
Diventi il nostro padrone di casa e ti aspetti che ti paghiamo l'affitto?
The minute you become our landlord, You expect us to pay rent.
Ti paghiamo ad ore, quindi sei fortunata.
We're paying you by the hour, so... lucky you.
Non ti paghiamo per disinnescare le bombe invece che farle esplodere?
Don't we pay you to disarm bombs rather than set them off?
Già, ma noi ti paghiamo bei soldi per proteggerci.
Yeah. But we're paying you a lot of money to protect us.
Tu ci insegni come si fa e noi ti paghiamo.
You show us the ropes, you get paid.
Il primo e' un peccato, con il secondo ti paghiamo Spotify.
One is a sin and one pays for your Spotify.
Ti paghiamo... per spaventare gli abitanti di questa citta', non per sventrarli.
We are paying you to scare this town, not gut them.
No, dice che e' facilissimo e non capisce perche' ti paghiamo cosi' tanto.
He says it's very easy, what for to pay for a gondolier?
Non ti paghiamo per startene seduta a casa.
We're not paying you to just sit around here at the house.
Non ti paghiamo per dei "forse", Freddie.
We don't pay you for "maybe", Freddie.
E ti chiamiamo cosi' per un motivo, perche' ti chiami Teddy e ti paghiamo per fare la spia.
And we call you that for a good reason. Because your name is Teddy and we pay you to snitch.
Ti paghiamo abbastanza per tenerli nutriti.
We pay you enough to keep 'em fed.
Purché ti paghiamo il 18% di ritorno sull'investimento all'anno, potrai vantarti di essere un genio.
As long as we kept paying you 18% ROI every year, then you could keep bragging to your friends about what a genius you are.
Ti paghiamo esattamente per questo, per saperlo.
This is precisely what we pay you to know.
Quindi ti paghiamo per avere... protezione?
So we pay you for... protection?
Senti, se ci dai un passaggio in barca, ti paghiamo e potrai riarredare questo posto, che è troppo deprimente.
Look, you give us a boat ride, you take the money and you get an interior decorator, 'cause it is too depressing in here.
Se l'assegno ammonta a 1 00 ti paghiamo i tuoi 25.
Dottie. - Look, if the check is for 100, We Pay you 25.
Vali ogni centesimo che non ti paghiamo.
You are worth every penny we're not paying you.
Ti paghiamo il doppio di quanto hai già preso se vieni con noi e crei l'antivirus.
We'll double the money we already paid you if you'll come and design the antivirus. Triple it, and I'm all yours.
Noi ti paghiamo per quelle mani.
We pay you for those hands.
Ti paghiamo un bel po' di soldi, percio' vedi di tenere la bocca chiusa, chiaro?
We're paying you good money, so keep your mouth shut, okay?
Spero che shanda voglia dire "sei perdonata e ti paghiamo comunque".
I'm hoping shanda means you're forgiven and we'll pay you anyway.
Beh, ti paghiamo noi la sua quota.
Well, we'll be buying out your contract.
Tanto non e' che ti paghiamo.
It's not like you're getting paid.
Quando sei pronto, vanno in un'officina e dicono: "Se assumi questo ragazzo per un anno, noi ti paghiamo metà stipendio".
When you're ready, they'll go to a garage, and they'll say, if you employ this guy for a year, we'll pay half his wages.
2.9207608699799s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?